圣母玫瑰园-思高圣经 

【厄则克耳】第四十八章  << 上一章

48:1 各支派的姓名如下:由极北瑞起,沿赫特隆路至哈玛特口,再至哈匝尔厄南,;──北有大马士革边界,有哈马特边界──每支派由东界到西界各有一份:这是丹的一份。
This is the list of the tribes. Dan: at the northern extremity, adjoining Hamath, all along from the approaches to Hethlon through Labo of Hamath to Hazar-enon, on the northerly border with Damascus, with his possession reaching from the eastern to the western boundary.
48:2 靠近丹的边界,由东界到西界,是阿协尔的一份;
Asher: on the frontier of Dan, from the eastern to the western boundary.
48:3 靠近阿协尔的边界,由东界到西界,是纳斐塔里的边界,
Naphtali: on the frontier of Asher, from the eastern to the western boundary.
48:4 靠近纳纳斐塔里的边界,由东界到西界,是默纳协的边界,
Manasseh: on the frontier of Naphtali, from the eastern to the western boundary.
48:5 靠近默纳协的边界,由东界到西界是厄法辣因的一份。
Ephraim: on the frontier of Manasseh, from the eastern to the western boundary.
48:6 靠近厄弗辣因的边界,由东界到西界,是勒乌本的一份。
Reuben: on the frontier of Ephraim, from the eastern to the western boundary.
48:7 靠近勒乌本的边界,由东界到西界是犹大的一份。
Judah: on the frontier of Reuben, from the eastern to the western boundary.
48:8 靠近犹大的边界,由东界到西界,是你们应保留的献地,宽二万五千肘,长由东界到西界,如每支派分得的一份一样,中间是圣所。
On the frontier of Judah, from the eastern to the western boundary there shall be the tract which you shall set apart, twenty-five thousand cubits from north to south, and as wide as one of the tribal portions from the eastern to the western boundary. In the center of the tract shall be the sanctuary.
48:9 你们为上主保留的献地,长二万五千肘,宽一万肘。
The tract that you set aside for the LORD shall be twenty-five thousand cubits across by twenty thousand north and south.
48:10 这块所献的圣地应归司祭,北面长二万五千肘,西面宽一肘,东面宽一万肘,南面宽二五千肘,衵间是上主的圣所。
In this sacred tract the priests shall have twenty-five thousand cubits on the north, ten thousand on the west, ten thousand on the east, and twenty-five thousand on the south; and the sanctuary of the LORD shall be in its center.
48:11 这地应归疲祝圣作上主司祭的匝多克的子孙,他们谨慎遵行了我的礼规,当以色列子民堕落时,他们没有像肋未人一样落时下去。
The consecrated priests, the Zadokites, who fulfilled my service and did not stray along with the Israelites as the Levites did,
48:12 属司祭之地是献地中至圣之地,靠近近肋未人的边界。
shall have within this tract of land their own most sacred domain, next to the territory of the Levites.
48:13 属肋未人的地与司祭的边界平行,长二万五千肘,宽一万肘,总计长二万五千肘,宽二万肘。
The Levites shall have a territory corresponding to that of the priests, twenty-five thousand cubits by ten thousand. The whole tract shall be twenty-five thousand cubits across and twenty thousand north and south.
48:14 其中的地不可变卖,不可交换也不可转让,这是地中最好的一份,因为是祝圣于上主的。
They may not sell or exchange or alienate this, the best part of the land, for it is sacred to the LORD.
48:15 由二万五千肘的面积所余的五千肘应列为俗地,作为居住的城市和郊区,城市应在中心。
The remaining five thousand cubits along the twenty-five-thousand-cubit line are profane land, assigned to the City for dwellings and pasture; the City shall be at their center.
48:16 城市的面积如下:北面四千五百肘,北面四千五百肘,南面四千五百肘,东面四千五百肘。
These are the dimensions of the City: the north side, forty-five hundred cubits; the south side, forty-five hundred cubits; the east side, forty-five hundred cubits; and the west side, forty-five hundred cubits.
48:17 城市外的郊区是:北面二百五十肘,南面二百五十肘,东面二百五十肘,西面二百五十肘。
The pasture lands of the City shall extend north two hundred and fifty cubits, south two hundred and fifty cubits, east two hundred and fifty cubits, and west two hundred and fifty cubits.
48:18 至于那与所献圣地平行的所余之地,东面长一万肘,西面长一万肘,甚中出产应作为城内居民的食粮。
There shall remain an area along the sacred tract, ten thousand cubits to the east and ten thousand to the west, whose produce shall provide food for the workers of the City.
48:19 城内的居民是由以色列各支派分派来住的。
The workers in the City shall be taken from all the tribes of Israel.
48:20 整个献地为二万五千肘长,二万五千肘宽,为一方形,是你们应保留的所献圣地和城市地段。
The entire tract shall be twenty-five thousand by twenty-five thousand cubits; as a perfect square you shall set apart the sacred tract together with the City property.
48:21 在所献圣地和城市地段的两所余之地,二万五千肘由东至东面的边界,由西至西面的边界,与各支派所分之地平行,都归元首,所献圣地与圣所在中间。
The remainder shall belong to the prince: the land on both sides of the sacred tract and the City property, extending along the twenty-five-thousand-cubit line eastward to the eastern boundary, and westward along the twenty-five-thousand-cubit line to the western boundary, a territory parallel with the tribal portions for the prince. The sacred tract and the sanctuary of the temple shall be in the middle.
48:22 除在属元首的地中间,有肋未人的产业和城市地段外,凡在犹大边界和本雅明边界饮间的土地,皆归元首所有。
Thus, except for the property of the Levites and the City property, which lie in the midst of the prince’s property, the territory between the portions of Judah and of Benjamin shall belong to the prince.
48:23 至于其余的支派:由东界到西界,是本雅明的一份。
These are the remaining tribes. Benjamin: from the eastern to the western boundary.
48:24 靠近本雅明的边界由东界至西界是西默盎的一份。
Simeon: on the frontier of Benjamin, from the eastern to the western boundary.
48:25 靠近西默盎的一边界,由东界至西界是依撒加尔的一份。
Issachar: on the frontier of Simeon, from the eastern to the western boundary.
48:26 靠近依撒加尔的边界,由东界至西界是则布隆的一份。
Zebulun: on the frontier of Issachar, from the eastern to the western boundary.
48:27 靠近则布隆的边界,由东界至西界,是加得的一份。
Gad: on the frontier of Zebulun, from the eastern to the western boundary.
48:28 靠近加得的边界,是南方向阳的边界,由塔玛尔到默黎巴卡德士水沿河直到大海。
Along the frontier of Gad shall be the southern boundary, which shall extend from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, and from there to the Wadi of Egypt, and on to the Great Sea.
48:29 这是你们各支派抽签平分的土地,是你们应得的产业──吾主上主的断语。
Such is the land which you shall apportion as inheritances among the tribes of Israel, and these are their portions, says the Lord GOD.
48:30 城的出口如下:北面为四千五百肘,
These are the exits of the City, the gates of which are named after the tribes of Israel. On the north side, measuring forty-five hundred cubits,
48:31 北面有三门:一为勒乌本门,一为犹大门,一为肋未门。城门都是照以色列支的名字派起的。
there shall be three gates: the gate of Reuben, the gate of Judah, and the gate of Levi.
48:32 东面为四千五百肘,有三门:一为若瑟门,一为本雅明门,一为丹门。
On the east side, measuring forty-five hundred cubits, there shall be three gates: the gate of Joseph, the gate of Benjamin, and the gate of Dan.
48:33 南面为四千五百肘,有三门:一为西默盎门,一为依撒加尔门,一为则步隆门。
On the south side, measuring forty-five hundred cubits, there shall be three gates: the gate of Simeon, the gate of Issachar, and the gate of Zebulun.
48:34 西面为四千五百肘,有三门:一为加得门,一为阿协尔门,一为纳斐塔里门。
On the west side, measuring forty-five hundred cubits, there shall be three gates: the gate of Gad, the gate of Asher, and the gate of Naphtali.
48:35 周围共一万八千肘。这城从那天起名叫「上主在那里。」
The perimeter of the City is eighteen thousand cubits. The name of the City shall henceforth be "The LORD is here."
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录