圣母玫瑰园-思高圣经 

【厄则克耳】第四十一章  << 上一章 下一章 >>

41:1 他领我到了圣所,量了壁柱,两边,各厚六肘;
Then he brought me to the nave and measured the pilasters, which were six cubits thick on either side.
41:2 门口宽十肘;门口两边的墙,各为五肘;他又量了圣所的长度为四十肘,宽为二十肘。
The width of the entrance was ten cubits, and the walls at either side of it measured five cubits each. He measured the length of the nave, which was found to be forty cubits, while its width was twenty.
41:3 他进到里面,量了门口的壁柱,厚二肘,入口六肘,门口总宽七肘。
Then he went in beyond and measured the pilasters flanking that entrance, which were two cubits; the width of the entrance was six cubits, and the walls at either side of it extended seven cubits each.
41:4 量了圣所的尽头长二十肘,宽二十肘。以后对我说:「这是至圣所。」
He measured the space beyond the nave, twenty cubits long and twenty cubits wide, and said to me, "This is the holy of holies."
41:5 他量了殿墙,厚六肘;沿殿周围的厢房,宽四肘。
Then he measured the wall of the temple, which was six cubits thick; the side chambers, which extended all the way around the temple, had a width of four cubits.
41:6 厢房一层在另一层之上,共三层,每层三十间。厢房周围靠着殿墙,有突出的墙,为衔接厢房,免得嵌在殿墙内。
There were thirty side chambers built one above the other in three stories, and there were offsets in the outside wall of the temple that enclosed the side chambers; these served as supports, so that there were no supports in the temple wall proper.
41:7 厢房越高越宽,因为周围圣殿的墙越高越窄,为此上边的房间较宽。人由下层可登至中层,再登往上层。
There was a broad circular passageway that led upward to the side chambers, for the temple was enclosed all the way around and all the way upward; therefore the temple had a broad way running upward so that one could pass from the lowest to the middle and the highest story.
41:8 我见殿周围有一高台,为厢房的基础,台脚高一竿,即六肘。
About the temple was a raised pavement completely enclosing it ?the foundations of the side chambers ?a full rod of six cubits in extent.
41:9 厢房的外墙厚五肘。在靠殿的厢房之前的人行道,也宽五肘。
The width of the outside wall which enclosed the side chambers was five cubits. Between the side chambers of the temple
41:10 厢房之外有二十肘宽的空地,环绕着殿的四周。
and the chambers of the court was an open space twenty cubits wide going all around the temple.
41:11 厢房的门向着人行道:一朝北,一朝南;人行道宽五肘。
The side chambers had entrances to the open space, one entrance on the north and another on the south. The width of the wall surrounding the open space was five cubits.
41:12 在空地的西面有一建筑物:宽七十肘,长九十肘;这建筑物周围的墙厚五肘。
The building fronting the free area on the west side was seventy cubits front to back; the wall of the building was five cubits thick all around, and it measured ninety cubits from side to side.
41:13 他量了圣殿,长一百肘:包括空地、建筑物和墙,共长一百肘。
He measured the temple, which was one hundred cubits long. The free area, together with the building and its walls, was a hundred cubits in length.
41:14 圣殿的前面和东边的空地,共宽一百肘。
The facade of the temple, along with the free area, on the east side, was one hundred cubits wide.
41:15 他量了圣殿后边的建筑,连空地和墙在内,由这一端到另一端,共长一百肘。
He measured the building which lay the length of the free area and behind it, and together with its walls on both sides it was one hundred cubits. The inner nave and the outer vestibule
41:16 门框、带棂的窗和三面的围墙,以及门限周围都镶上木板,由地到窗──窗是遮蔽的;
were paneled with precious wood all around, covered from the ground to the windows. There were splayed windows with trellises about them (facing the threshold).
41:17 直到门上边,以至殿的内部和外部;周围所有的,里面和外面的墙上,都有雕像,
As high as the lintel of the door, even into the interior part of the temple as well as outside, on every wall on every side in both the inner and outer rooms were carved
41:18 雕刻着革鲁宾和棕榈枝,棕榈枝在革鲁宾与革鲁宾之间;革鲁宾有两个面貌:
the figures of cherubim and palmtrees: a palmtree between every two cherubim. Each cherub had two faces:
41:19 人的面貌向着这边的棕榈枝,狮的面貌向着那边的棕榈枝;全殿四周都是这样。
a man’s face looking at a palmtree on one side, and a lion’s face looking at a palmtree on the other; thus they were figured on every side throughout the whole temple.
41:20 由地到门上边,圣所的墙上都雕刻着革鲁宾和棕榈枝。
From the ground to the lintel of the door the cherubim and palmtrees were carved on the walls.
41:21 圣所的门框是方的。在至圣所前面,有一座看似木头的祭坛:
The way into the nave was a square doorframe. In front of the holy place was something that looked like
41:22 高三肘,长宽各二肘;角、底座和镶板,都是木的。以后他对我说:「这是在上主前的祭桌。」
a wooden altar, three cubits in height, two cubits long, and two cubits wide. It had corners, and its base and sides were of wood. He said to me, "This is the table which is before the LORD."
41:23 圣所与至圣所各有两门,
The nave had a double door, and also the holy place had
41:24 门各有两扇,每扇又有两页;可以折叠。每一扇门都有两页。
a double door. Each door had two movable leaves; two leaves were on one doorjamb and two on the other.
41:25 门扇上都雕刻着革鲁宾和棕榈枝,像墙上刻的一样。门廊外的前面有木做的飞檐。
Carved upon them (on the doors of the nave) were cherubim and palmtrees, like those carved on the walls. Before the vestibule outside was a wooden lattice.
41:26 门廊两边与靠殿的厢房墙上,有有棂的窗和棕榈枝,还有飞檐。
There were splayed windows (and palmtrees) on both side walls of the vestibule, and the side chambers of the temple. . . .
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录