圣母玫瑰园-思高圣经 

【耶肋米亚】第二十八章  << 上一章 下一章 >>

28:1 同年,即犹大王漆德克雅即位之初第四年五月,基贝红人阿组尔的儿子哈纳尼雅先知,在上主殿里当着司祭和全体人民对我说:「
That same year, in (the beginning of) the reign of Zedekiah, king of Judah, in the fifth month of the fourth year, the prophet Hananiah, son of Azzur, from Gibeon, said to me in the house of the LORD in the presence of the priests and all the people:
28:2 万军的上主,以色列的天主这样说:我已折断了巴比伦王的轭。
"Thus says the LORD of hosts, the God of Israel: 'I will break the yoke of the king of Babylon.
28:3 还有两年,我就要取回巴比伦王拿步高,由这地方取去,带往巴比伦的一切上主殿宇的器皿,再放在这地方,
Within two years I will restore to this place all the vessels of the temple of the LORD which Nebuchadnezzar, king of Babylon, took away from this place to Babylon.
28:4 且领回犹大王约雅金的儿子耶苛尼雅及一切流徙至巴比伦的犹大俘虏,再来到这地方──上主的断语──因为我要折断巴比伦王的轭。」
And I will bring back to this place Jeconiah, son of Jehoiakim, king of Judah, and all the exiles of Judah who went to Babylon,' says the LORD. 'for I will break the yoke of the king of Babylon.'"
28:5 耶肋米亚先知立即当着站在上主殿里的司祭和全体人民,答复了先知哈纳尼雅。
The prophet Jeremiah answered the prophet Hananiah in the presence of the priests and all the people assembled in the house of the LORD,
28:6 耶肋米亚先知说:「盼望是这样!惟愿上主这样做!惟愿上主实践你预言的话,使上主殿宇的器皿和一切俘虏,从巴比伦再回到这地方来!
and said: Amen! thus may the LORD do! May he fulfill the things you have prophesied by bringing the vessels of the house of the LORD and all the exiles back from Babylon to this place!
28:7 不过请听我当面愿对你和全体人民要说的这一句话:
But now, listen to what I am about to state in your hearing and the hearing of all the people.
28:8 自古以来,在我和你以前的先知,对多少地区和强盛的王国,曾预言过战争,饥馑和瘟疫。
From of old, the prophets who were before you and me prophesied war, woe, and pestilence against many lands and mighty kingdoms.
28:9 至于预言和平的先知,只在这先知的话实现以后,才可认出这先知确是上主派遣的。
But the prophet who prophesies peace is recognized as truly sent by the LORD only when his prophetic prediction is fulfilled.
28:10 哈纳尼雅先知便从耶肋米亚先知颈上取下木轭,折断了,
Thereupon the prophet Hananiah took the yoke from the neck of the prophet Jeremiah, broke it,
28:11 然后对全体人民说:「上主这样说:还有两年,我就要这样从一切民族的颈上,折断巴比伦王拿步高的轭。」于是耶肋米亚先知只得自行离去。
and said in the presence of all the people: "Thus says the LORD: 'Even so, within two years I will break the yoke of Nebuchadnezzar, king of Babylon, from off the neck of all the nations.'" At that, the prophet Jeremiah went away.
28:12 哈纳尼雅先知从耶肋米亚先知颈上取下木轭折断以后,即有上主的话传给耶肋米亚说:「
Some time after the prophet Hananiah had broken the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, the word of the LORD came to Jeremiah:
28:13 你去告诉哈纳尼雅说:上主这样说:;你折断了木轭,但我必做铁轭来代替。
Go tell Hananiah this: Thus says the LORD: By breaking a wooden yoke, you forge an iron yoke!
28:14 因为万军的上主,以色列的天主这样说:我要将铁轭放在这一切民族的颈上,使他们服事拿步高巴比伦王;他们该服事他,因为连田野的走兽我也交给了他。」
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel: A yoke of iron I will place on the necks of all these nations serving Nebuchadnezzar, king of Babylon, and they shall serve him; even the beasts of the field I give him.
28:15 耶肋米亚先知于是对哈纳尼雅先知说:「哈纳尼雅!请听,上主并没有派遣你,你竟使这人民相信谎言。
To the prophet Hananiah the prophet Jeremiah said: Hear this, Hananiah! The LORD has not sent you, and you have raised false confidence in this people.
28:16 为此,上主这样说:看,我要把你赶出地面;今年你必要死,因为你说了背叛上主的话。」
For this, says the LORD, I will dispatch you from the face of the earth; this very year you shall die, because you have preached rebellion against the LORD.
28:17 哈纳尼雅先知就死在那年七月。
That same year, in the seventh month, Hananiah the prophet died.
从  到 
关键字:  

    
旧约
创世纪出谷纪
肋未纪户籍纪
申命纪若苏厄书
民长纪卢德传
撒慕尔纪上撒慕尔纪下
列王纪上列王纪下
编年纪上编年纪下
厄斯德拉上厄斯德拉下
多俾亚传友弟德传
艾斯德尔传玛加伯上
玛加伯下约伯传
圣咏集箴言篇
训道篇雅歌
智慧篇德训篇
依撒意亚耶肋米亚
耶肋米亚哀歌巴路克
厄则克耳达尼尔
欧瑟亚岳厄尔
亚毛斯亚北底亚
约纳米该亚
纳鸿哈巴谷
索福尼亚哈盖
匝加利亚玛拉基亚

新约
玛窦福音马尔谷福音
路加福音若望福音
宗徒大事录罗马人书
格林多前书格林多后书
迦拉达书厄弗所书
斐理伯书哥罗森书
得撒洛尼前书得撒洛尼后书
弟茂德前书弟茂德后书
弟铎书费肋孟书
希伯来书雅各伯书
伯多禄前书伯多禄后书
若望一书若望二书
若望三书犹达书
默示录